Within the first sentence of “The Stranger,” two subtle and seemingly minor translation decisions have the power to change the way we read everything that follows. https://t.co/D5gQt5lYks
— The New Yorker (@NewYorker) June 8, 2020
Within the first sentence of “The Stranger,” two subtle and seemingly minor translation decisions have the power to change the way we read everything that follows. https://t.co/D5gQt5lYks
— The New Yorker (@NewYorker) June 8, 2020